Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
Trabajo en el ámbito del análisis y gestión de las políticas públicas en el que se usa con mucho descuido palabras que vienen del inglés. Una de ellas es desafío que se usa como equivalente de «challenge». ‘Desafio’ se usa para indicar eufemísticamente los problemas que, dado un determinado diagnóstico, se deberá enfrentar. Ninguna de las acepciones que trae el diccionario de la RAE señala este uso para la palabra desafío. En inglés, de las ocho acepciones de «challenge», solo una tiene este significado (to arouse or stimulate especially by presenting with difficulties). He buscado sin éxito una palabra en castellano más apropiada que desafío. ¿Tienen ustedes alguna sugerencia?>>> Mauricio GarcíaNuestra respuesta:
Creemos que la acepción 4 de desafiar (DLE): 'enfrentarse a las dificultades con decisión' justifica el uso de desafío para el caso consultado. Otro término posible: reto, ‘objetivo o empeño difícil de llevar a cabo, y que constituye por ello un estímulo y un desafío para quien lo afronta'.
-
¿Por qué en español se dice este saludo en plural (también buenas tardes y buenas noches) si solo es un día?>>> Eduardo Lozano TorresNuestra respuesta:
La fórmula de saludo que se emplea durante la mañana es, en el español general,buenos días. No obstante, en algunos países de América del Sur se utiliza también la fórmula buen día.
Según algunos autores, se utiliza el plural en las palabras con que se construyen las fórmulas de los saludos en español por analogía con la expresión también en plural de las horas canónicas (maitines, laudes, vísperas). También se ha relacionado con un plural de respeto o distanciamiento presente asimismo en otras fórmulas usadas en las relaciones personales como pueden ser saludos a tu madre, dale recuerdos míos, etc.
-
¿Cuál es la expresión correcta: caí en cuenta o caí en la cuenta?>>> Betty SmithNuestra respuesta:
Ambas expresiones son adecuadas. La construcción con artículo es de uso extendido en todo el mundo hispanohablante. Sin preposición se emplea más en algunos países de América.
-
He visto la siguiente frase: «Compraré cuanta agua yo necesitar». Por lo que yo sé como profesora sería para usar el subjuntivo: «Compraré cuanta agua yo necesite».>>> Patricia SevillaNuestra respuesta:
En efecto, la primera frase es agramatical. El complemento directo de compraré es una oración de relativo que exige el uso del subjuntivo: Compraré algo = Compraré toda el agua que (yo) necesite = Compraré cuanta agua (yo) necesite.
-
¿Es correcto el uso del ampersand (&) en lugar de la conjunción ‘y’? Ej.: Bebidas & Comida.>>> Alejandro Jácome BurciagaNuestra respuesta:
El uso de & (llamado et en latín, y en español) se restringe, como símbolo que es, al ámbito científico y técnico. Su empleo en otros campos resulta inusual e inadecuado. Es mejor escribir: bebidas y comidas.
-
¿Sería redundante el uso de la palabra ‘mes’ en expresiones como: «... saldré de vacaciones en el mes de enero», cuando ya la palabra enero es un mes en sí mismo?>>> Marcelo SuesNuestra respuesta:
Es redundante pero no incorrecto. Muchas redundancias se emplean con intención expresiva o enfática. Lo vi con mis propios ojos. El día martes vendrán mis tíos de visita. En el hemisferio norte, el mes de abril marca el inicio de la primavera. La claridad del día permitía apreciar la blanca nieve en la cúspide.
-
¿La frase «Es mucho más peligroso perder que reconfortante ganar» es correcta? ¿En una oración cuál es la ubicación correcta de la palabra «reconfortante»?>>> KarinaNuestra respuesta:Desde el punto de vista gramatical, la frase está bien fomulada. Su adecuación semántica dependerá del contexto; por ejemplo, en una situación determinada podría decirse que ganar es reconfortante, pero que encierra cierto peligro, pero en la misma situación, perder podría ser más peligroso aún.Lacolocación del adjetivo depende nuevamente del contexto. Como atributo, va después del verbo y, en general, pospuesto a un sustantivo.La siesta fue realmente reconfortante (atributo).Después de la larga caminata, tomaremos un baño reconfortante en el río (pospuesto al sustantivo).En su oración funciona como atributo:Es mucho más peligroso perder [de lo] que [es] reconfortante ganar.
-
¿Se dice: les dije a ellos o le dije a ellos?>>> albertoNuestra respuesta:
Como el complemento indirecto es plural (ellos), su correspondiente pronombre átono debe concordar en plural: les dije a ellos, les dije a los alumnos; les dije a ellas, les dije a las profesoras. Pero: le dije a él, le dije a Pedro; le dije a ella, le dije a Laura.
-
¿A qué categoría gramatical corresponde la contracción «al» (por ejemplo, si es artículo o pronombre, etc.)? Y en relación a esto, ¿cuál es su uso correcto, por ejemplo, qué diferencia sintáctica hay cuando se dice «...el pensar en ti» de cuando se dice «...al pensar en ti»?>>> Marcelo SuesNuestra respuesta:
Al es una contracción (preposición +artículo). El pensar en ti puede ser sujeto de la oración: El pensar en ti me desvela . Al pensar en ti puede constituir un circunstancial: Me desvelo al pensar en ti
-
Sinónimo de la palabra «chance» es oportunidad, ¿es entonces correcto decir «el chance» o como solo le escucho decir a los argentinos «la chance»?>>> edgar pachecoNuestra respuesta:
Chance es un sustantivo común que se puede usar en femenino o masculino sin que cambie su significado. Deberías aprovechar este chance que te ofrece la vida/ Deberías aprovechar esta chance que te ofrece la vida.