Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
¿Se dice: «Yo no puedo menos que esperar.... tal cosa» o «Yo no puedo menos de esperar...»?>>> Jorge E. MiauroNuestra respuesta:
Al estar representada una comparación en la frase, la forma adecuadaes menos que.
-
¿Corresponde batallar o batalla en la frase siguiente? «El guerrero viene de batallar/batalla».>>> HectorNuestra respuesta:
Si se quiere expresar que el guerrero viene de un combate, pueden usarse ambos términos: El guerrero viene de batallar. El guerreo viene de la batalla. Existe ambién la expresión de batalla, principalmente referida a prendas de vestir: El guerrero viene de batalla: viene con sus prendas de uso ordinario.
-
¿Está bien utilizar la expresión «Nos hagamos», en vez de «hagámonos»? Es decir como imperativo. He escuchado frases cmo: ¡Nos hagamos cargo ya! Suena horrible pero si lo pienso, en negativo si se utiliza de esa forma: ¡No nos hagamos cargo! Otra que escuché es: «Si tenemos un problema, lo charlemos y listo» (en vez de charlémoslo).>>> AnaNuestra respuesta:
No, no está bien. Los pronombres van soldados a las formas de imperativo afirmativo y antepuestos a las formas negativas, cualquiera sea la persona gramatical. Así: hagámonos, no nos hagamos; hazte, no te hagas; charlémoslo, no lo charlemos; chárlenlo, no lo charlen; levantémonos, no nos levantemos; levántese, no se levante; inscribámonos, no nos inscribamos; vayámonos, no nos vayamos; vete, no te vayas; etc.
-
Esta fue la oración original: «Me voy a cambiar la ropa y salgo para la tienda». ¿Está bien escrita la oración o la forma correcta de escribir la oración es: (1) «... y salgo a la tienda», (2) «... y salgo hacia la tienda».>>> Axel F. Candelaria RiveraNuestra respuesta:
Las tres construcciones son adecuadas. La preposición a indica la direcciónquelleva o el términoalqueseencamina. Para denota el fin o término a que se encamina la acción. Hacia denota el sentido del movimiento.
-
En caso que se quiera recomendar a alguien que no falte a sus clases. Sería correcto decir: ¿Cuide asistencia o cuide inasistencias? En el entendido que cierto número de inasistencias hacen perder el curso.>>> LuciaNuestra respuesta:
Cuide la asistencia. Las inasistencias no hay que cuidarlas sino evitarlas.
-
¿Género masculino o femenino (referente a los hijos)? «Numeros@s como estrellas del cielo, son los hijos que nacieron de ti».>>> AntonioNuestra respuesta:
Se pretende incluir a ambos sexos en las dos partes del enunciado, pero de manera diferente. El masculino es el género no marcado, empleado en español para incluir a mujeres y hombres. En la segunda parte del enunciado se ha hecho uso de esta regla para englobar con hijos a todos los que nacieron, hayan sido mujeres u hombres; en la primera parte se ha empleado la arroba de numeros@s para incluir también a ambos sexos. Pero como el símbolo @ no pertenece al alfabeto, los términos que lo incluyan carecerán de significado, por lo que legítimamente debió escribirse: Numerosos como estrellas del cielo, son los hijos que nacieron de ti.
-
¿Es correcto decir: «No soy de dulces, soy más de salado», «Soy muy de raíces...»?>>> LeireNuestra respuesta:
Sí, son expresiones usadas para indicar la naturaleza, condición, cualidad o lo propio de alguien o algo.
-
En una reciente lectura, el autor o su traductor desde el inglés, dice: «... y no se andó con rodeos...». ¿Es correcta esa conjugación?>>> Juan C MejíaNuestra respuesta:
No, porque el verbo andar presenta flexiones irregulares en el pret. perfecto simple: anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, aduvisteis, anduvieron. Luego: «...y no se anduvo con rodeos».
-
¿Es correcto decir: «Esperando nos pregunte algo» o debe ser: «Esperando a que nos pregunte algo»?>>> CristinaNuestra respuesta:
Ambas formas son correctas. También: Esperando que nos pregunte algo.
-
Quería preguntar si existe la palabra «semiamueblado» para describir el apartamento parcialmente amueblado en el anuncio de una agencia inmobiliaria.>>> JagodaNuestra respuesta:
Es palabra formada adecuadamente (elemento compositivo semi adosado al participio del verbo amueblar). También es válida la grafía amoblar y, en consecuencia, semiamoblado.