twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • Hay expresiones que se suelen emplear en las conversaciones a menudo con la siguiente estructura: Date prisa si. Cuídate si. Hazlo si. Etc. Quisiera saber si están escritas correctamente.
    >>> Daniel
    Nuestra respuesta:

    El es un adverbio afirmativo, cuya entonación en ese tipo de expresiones es interrogativa, por eso al escribirlo, debe ir entre signos de interrogación: Date prisa, ¿sí? Cuídate, ¿sí? Hazlo, ¿sí?

  • Tengo una gran duda sobre las formas no personales del verbo (infinitivo, participio y gerundio) y los verbos impersonales (ejemplo, haber) que no tienen sujeto sino complemento directo. La pregunta es: ¿son lo mismo las formas verbales no personales y el verbo impersonal? ¿Cuál es la diferencia, si las hay?
    >>> Olvin Villarroel
    Nuestra respuesta:

    Son elementos gramaticales distintos. Las formas no personales del verbo no son formas conjugadas, mientras que los verbos impersonales están normalmente conjugados en la tercera persona del singular, aunque no estén referidos a sujeto alguno. Por otra parte, algunos verbos pueden ser impersonales cuando adquieren un significado determinado y no serlo bajo otra connotación. Por ejemplo, los verbos llover, nevar, tronar, relampaguear cuando se usan con su significado intrínseco de fenómeno meteorológico son impersonales: Llueve a cántaros. Nevó en la cordillera. Luis dice que va: llueva, truene o relampaguee. No lo son en otros contextos: Esperamos que lluevan más ideas, las necesitamos. Su voz tronó en el salón como salida de una terrible tormenta.

    El verbo haber como impersonal también se conjuga en tercera persona del singular: Hay mucha gente descontenta. Hubo muchos participantes en la reunión. Había una vez una princesa... Pero cuando haber se emplea como verbo auxiliar, se conjuga en todas las personas: He comido una paella deliciosa. Los responsables del choque ya se habían ido cuando llegó la policía. Similarmente cuando está usado con el significado de ‘tener que’: Has de saber que lo hago por tu bien. Hemos de estar preparados para cualquier enventualidad.

  • ¿Se puede decir: «Pedro regularizó el sueño el día anterior a su boda»? ¿O es «concilió el sueño»?
    >>> Juan Pérez
    Nuestra respuesta:

    Regularizar el sueño denota la realización de una serie de medidas para lograr que el dormir se convierta en algo normal, rutinario y sin problemas. Implica un cambio de hábitos que no se logra en una noche, sino a mediano o largo plazo. Conciliar el sueño es la expresión más adecuada, ya que se refiere al hecho de poder dormir finalmente después de haber desaparecido algún problema que causaba nerviosismo. Es una acción más puntual: Ya eran las tres de la madrugada, se había acostado a las diez, o sea que llevaba cinco horas sin dormir, no lo sabe con exactitud, pero cree que logró conciliar el sueño a eso de las tres y media o cuatro.

  • Arrimarme a la fogata. ¿Está incorrecto?
    >>> Nicolás
    Nuestra respuesta:

    La frase no ofrece ninguna anomalía en su construcción.

  • ¿Qué se recomienda usar para designar la nacionalidad del nacido en Uruguay, oriental o uruguayo?
    >>> laura
    Nuestra respuesta:

    Ambos gentilicios se usan indistintamente, pero el más apropiado es uruguayo, ya que es el de mayor frecuencia de uso y el comprendido sin ambigüedad en todo el ámbito hispanohablante.

  • Mi consulta es si se dice «Presumo de ser princesa» o «Presumo ser princesa». En mi país muchos acostumbran usar la preposicion ‘de’, anteponiéndola siempre al verbo. Ejemplos: «debes de oír, debes de manejar, debes de comer.
    >>> María Vargas
    Nuestra respuesta:
    Hay verbos de régimen preposicional, es decir, verbos que exigen semánticamente el uso de una preposición  determinada. Otros que se emplean con o sin preposición, denotando en cada caso un significado diferente. En caso de duda, es recomendable consultar un diccionario general de la lengua o uno particular de uso de preposiciones, en los cuales se indica el uso habitual de las preposiciones con cada verbo.
     
    Concretamente, cuando presumir significa 'sospechar algo' es transitivo y se construye sin preposición. Presumo ser princesa  equivale a sospecho que soy princesa.
    Cuando significa 'vanagloriarse' es intransitivo y requiere la preposición de. Presumo de ser  princesa nos dice que se vanagloria de su condición de princesa.
     
    Deber + infinitivo tiene un significado diferente de deber de + infinitivo. La primera es una perífrasis de obligación; la segunda, de posibilidad o suposición. Ejemplos (tener la obligación de): Deben estudiar más si quieren aprobar el examen. Debes manejar con precaución. Debes oír lo que te dice tu madre. No debes comer tanto entre horas. Ejemplos (posibilidad o suposición):Deben de haber salido temprano. Luis, debes de manejar muy bien, ya que te contrataron como conductor de ambulancias. No debes de oír nada, ¿o es que no quieres atender el teléfono?  En el español de hoy, se acepta también el uso de la perífrasis de posibilidad sin preposición.
  • ¿Es correcta la expresión «Se le informa»?
    >>> Franklin Cegarra
    Nuestra respuesta:

    Sí, lo es. Es una oración pasiva refleja: Se le informa (a él, a ella, a usted) que la reunión tendrá lugar el día jueves 17 de mayo.

  • Origen de esta palabra.
    >>> Monica Prieto Arroyo
    Nuestra respuesta:

    Amnistía, proviene del griego, y su significado es 'perdón  de  cierto  tipo  de  delitos,  que  extingue  la  responsabilidad  de  sus  autores'.

  • En español la r al principio de palabra se pronuncia rr. Pero en mitad de la palabra sería r. Si escribimos «ronroneo» con una sola r en la segunda sílaba, ¿no está mal escrito? ¿Se pronunciaría ere en vez de erre?
    >>> María Inmaculada Pérez Cazalla
    Nuestra respuesta:
    Se escribe ronronear porque laprecedida de las consonantes n, l o s representa el sonido apicoalveolar vibrante múltiple /rr/.
  • En un contrato entre una firma y un representante comercial debo utilizar la palabra «aparcero», según los diccionarios, tal palabra no es la usual para este contrato, agradecería me informen un sinónimo.
    >>> Héctor Rodriguez
    Nuestra respuesta:

    Desconocemos el tipo de contrato al que se refiere usted, pero en un contrato comerical entre una compañía y su representante, se podría adaptar alguno de los términos siguientes: parte (contratante y contratada), socio, agente, colaborador, apoderado, comisionado, encargado, copartícipe, arrendatario.