Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
De las siguientes expresiones: ¿una es más correcta que la otra o lo son igualmente ambas? Las tenazas que te doy puedes seguirlas usando o: Puedes seguir usándolas.>>> Jaime BeneytoNuestra respuesta:En rigor, en las perífrasis verbales de infinitivo y gerundio, la norma establece que los pronombres átonos o clíticos pueden ir colocados de dos maneras diferentes:a. pospuestos al verbo principal (usando, en su caso): Las tenazas que te doy las puedes seguir usando;b. antepuestos al verbo auxiliar (seguir) en su forma conjugada. Pero como seguir está en infinitivo, el clítico se colocará antepuesto al verbo conjugado que introduce la perífrasis (puedes): Las tenazas las puedes seguir usando.Sin embargo, la posposición de los clíticos después del verbo auxiliar es de uso muy extendido, sobre todo en el habla coloquial, y no está censurada por las academias de la lengua: Las tenazas que te doy puedes seguirlas usando.
-
¿Es incorrecto decir: «Es “demasiado probable” que el año que viene sea subdirectora»?>>> LoretoNuestra respuesta:
La expresión no es apropiada. Demasiado denota ‘en exceso’; y probable indica que un evento puede ocurrir. Como estadísticamente la probabilidad de ocurrencia de un evento oscila entre 0 (0% de ocurrencia) y 1 (100% de ocurrencia), se podrá decir a lo sumo que el evento es muy probable, pero no demasiado, puesto que no puede ser más probable que su límite.
-
¿Cómo se forma el diminutivo de frío, río, cabrío, etc.?>>> Lito PessolaniNuestra respuesta:Los sustantivos terminados en -ío forman distintos diminutivos según el sufijo que se emplee: friito, friillo, friucho, friuco...; riito, riillo, riachuelo, riín...; tiito, tiillo, tiín, tiucho...En cuanto a cabrío, usado como sustantivo, pueden formarse diminutivos similares a los anteriores (cabriito, cabriillo, etc.), pero resultan casi agramaticales por inusuales.
-
En las oraciones planteadas en donde se debe completar de acuerdo con los verbos que están entre paréntesis: Esos productos están __________ de impuestos. (eximir) El problema del narcotráfico está _________ en una problemática mayor. (insertar) a- ¿Se usa eximido o exentos, inserto o insertado? b- ¿ Es válido afirmar que exentos e insertos son participios aunque no estén en función verbal? c- ¿ Si se dice que «Los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular, son imprimir (imprimido, impreso), freír (frito/ freído), y proveer ( proveído/ provisto), con sus respectivos derivados», ¿eso significa que «inserto» y «exentos» no se pueden catalogar como participios?>>> Marceth Molina Palma.Nuestra respuesta:En el caso de los verbos que pesentan dos participios, el participio regular se usa de manera general para formar los tiempos compuestos (pret. perfecto compuesto, pluscuamperfecto, etc.), mientras que el participio irregular se emplea en función adjetival, frecuentemente llamado participio concordado (porque concuerda en género y número con el sustantivo al que modifica).a. En las oraciones de su consulta, los participios irregulares se emplean como adjetivos: están exentos; está inserto.b. Son participios irregulares en su origen, pero no se usan para formar tiempos compuestos, por lo tanto, se consideran adjetivos (en algunos casos, son sustantivos, ej.: el impreso, el preso, el culto...).c. Exactamente, exento e inserto son adjetivos, puesto que no se usan para formar tiempos compuestos. Son agramaticales oraciones del tipo: *Han exento al alumno de presentar el examen final. *Una serie de símbolos fue inserta en el texto preliminar.
-
¿La partícula ‘co’ debe llevar guión o debe ser escrita junto al sustantivo que modifica? Ejemplo: co-propietario o copropietario.>>> Orlando OramasNuestra respuesta:
La normativa vigente indica que los prefijos se escriben soldados a la palabra base cuando esta es univerbal: copropietario.
-
Palabra que significa la frecuencia e intensidad de los sismos en una zona geográfica.>>> SAÚL VILLA SÁENZNuestra respuesta:
El vocablo de referencia no tiene registro en el DLE, pero sí en el Larousse. Término usado en geología con la denotación: 'intensidad y número de sismos que se presentan en una región'; también 'grado en que se presenta el fenómeno'.
-
¿El verbo leer se pronuncia [ler]? En general, ¿cómo deben pronunciarse y cuál es la regla fonética para palabras con dos vocales?>>> Jésica SegundoNuestra respuesta:
En una secuencia de vocales, iguales o distintas, se pronuncia cada una de estas, excepto si se trata de las secuencias ue, ui después de g y q, en las cuales la u es muda. Así, en leer se pronuncian ambas vocales: le.er. Cooperación: co.o.peración; creer: cre.er; poseer: pose.er; poliinsaturado: poli.insaturado; contraataque: contra.ataque; etc.
-
¿Que es Epifanía? Tengo curiosidad de saber el significado de esa palabra, ya que me la han mencionado, pero no entiendo a qué concepto se quieren referir.>>> Erickson Solano MurilloNuestra respuesta:Cuando Epifanía se escribe con mayúscula inicial, refiere la festividad de la Iglesia católica en conmemoración a los Reyes Magos. Cuando se trata del sustantivo común, significa 'aparición, manifestación, revelación'.
-
¿Sería correcto decir en un correo electrónico: «Adjuntamos enlace de presentación» refiriéndose a un enlace de una web, o sería mejor decir: «Adjuntamos el enlace de presentación»?>>> RosaNuestra respuesta:
Resulta más adecuada la segunda expresión (con artículo) , ya que se hace referencia al enlace específico de un sitio web.
-
Estoy cada vez más contrariado con el uso del pronombre ‘le’ en obras literarias traducidas al castellano desde otras lenguas. Me resulta inverosímil que prácticamente todos los traductores utilicen este pronombre como complemento indirecto tanto para un roto como para un descosido. Es posible que sea correcto y lo hagan así para curarse en salud, pero chirría tanto durante la lectura, que hasta me hace perder la concentración en la misma. Les pongo un ejemplo extraído de un pasaje de «Ligeia», de E.A. Poe, traducido por E.L. Verneuil en las «Historias Extraordinarias» de ediciones Akal SL (pág. 269): «Sin embargo, no soy capaz de definir ese sentimiento, de analizarLE y hasta de tener una percepción clara. LE he reconocido algunas veces,... LE he hallado en el océano...; y hasta LE he sentido en las miradas de algunas personas...». A ver si eso no daña el oído y el entendimiento humanos. Además, jamás se encontrará ese uso en, por ejemplo, un Borges...; creo que antes se habría cortado la mano. Véase ahora ese pasaje escrito en la única forma que yo considero correcta: «Sin embargo, no soy capaz de definir ese sentimiento, de analizarlo y hasta de tener una percepción clara. Lo he reconocido algunas veces...; lo he hallado en el océano...; y hasta lo he sentido en las miradas de algunas personas...». Mi pregunta es. ¿Es correcto ese uso abusivo que hacen casi todos los traductores del pronombre ‘le’? Y, aún cuando fuera así, ¿por qué no utilizan la segunda forma, mucho más agradable al oído y a la lectura?>>> FranciscoNuestra respuesta:De ninguna manera, el uso de le en el párrafo que usted presenta es errado.La normativa vigente establece que el pronombre átono de complemento directo de tercera persona masculina del singular es lo, tanto para persona como para cosa: Compré un buen libro de astronomía > Lo compré. Encontré a Luis en la librería > Lo encontré.Ahora bien, en las zonas leístas es adecuado y pertenece a la norma culta, el uso del pronombre átono de complemento indirecto le en lugar de lo para el caso de persona. Es decir, en esas zonas, es perfectamente válido decir: Le encontré, mientras que decir: *Le compré, en el primer ejemplo, es incorrecto.Hoy se lee y se oye cada vez con más frecuencia ese uso equivocado de le por lo para cosa en las regiones que usan el leísmo de manera generalizada. El error se extiende incluso al uso de les por los: Compré los libros > *Les compré. Parece que en ciertas zonas existe la tendencia a suprimirse de manera definitiva los pronombres lo y los.