twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • He escuchado esta palabra con el significado de “mareado”, “abrumado”, pero no sé si existe oficialmente en el idioma o es un localismo colombiano y, aún más, un regionalismo dentro del país.
    >>> Juan José Saldarriaga
    Nuestra respuesta:

    El Diccionario de la Lengua Española (DLE) incluye la palabra zurumbático, con el significado de ‘lelo, pasmado, aturdido’ y atribuye su origen al portugués sorumbático ‘sombrío, melancólico’, y este, derivado de sombra. El Dicionário Houaiss, de Brasil, le atribuye el significado de ‘sombrío, melancólico, triste', apoyan la misma etimología. Finalmente, el Diccionario de americanismos (RAE, Asale), lo incluye como voz usada en México y en Colombia, como coloquialismo referido a una ‘persona que está trastornada o confundida por haber sufrido una impresión fuerte’.

  • He leído, que esta palabra la forman tres sílabas. ¿Podría explicarlo?
    >>> Juan José Alarcón Bocanegra
    Nuestra respuesta:

    En efecto, esta forma verbal del verbo oír tiene tres sílabas, o-í-a, formadas por dos vocales abiertas, o y a, y una vocal cerrada, i, que se tilda para indicar que no forma diptongo con la a. Si la i no se tildase, sería bisílaba: o-ia.

  • Creo que sí tiene sentido porque: 1) Si ayer me fue mal, hoy también pero menos mal que ayer. 2) Ayer perdí 1.000, hoy perdí 500. 3) Pedro es malo jugando, Pablo es malo pero menos que Pedro.
    >>> Jorge Raúl Mutis
    Nuestra respuesta:

    Peor es un comparativo, que no significa ‘malo’, sino “más malo que”. Por tanto, no tiene sentido hablar de menos peor, aunque tal vez pueda usarse en un registro coloquial.

  • ¿Si se usa el anglicismo accountability en un texto, qué género gramatical le correspondería, el accountability o la accountability?
    >>> Eduardo Franco
    Nuestra respuesta:

    Accountability no pertenece a nuestra lengua, por lo que no hay regla alguna para atribuirle un género. No obstante, como en inglés significa responsabilidad, tenderíamos a usar el femenino.

  • ¿Cuida el gato o cuida al gato?
    >>> Joan Josep Ventura
    Nuestra respuesta:

    La preposición a se emplea para introducir complementos directos de personas, no de animales ni de cosas. Sin embargo, como una mascota suele ser tratada como parte de una familia, es más frecuente usar la preposición. En suma “cuida al gato” no se puede considerar erróneo.

  • ¿Es correcto escribir ex juez y ex asesor en el Poder Judicial para una presentación en un formato de difusión?
    >>> Jacqueline Martínez Iberico
    Nuestra respuesta:

    Los prefijos se emplean pegados a la palabra base, de modo que, en los casos consultados, sería exjuez y exasesor.

  • Me encontré la palabra "concebidor" en un libro que su original es en inglés. Quería estar segura de si es un error de traducción o si sí está correcto decir "concebidor" o lo correcto es "el que concibe".
    >>> Laura
    Nuestra respuesta:

    La palabra no está mal formada de acuerdo con las reglas morfológicas del español. Sin embargo, no encontramos ningún ejemplo de su uso, lo que permite suponer que sea un calco semántico. Creemos que es preferible usar “el que concibe” o “el que concibió”.

  • Si se trata de un decreto del Poder Ejecutivo, de una resolución del Poder Legislativo o de una sentencia del Poder Judicial, creo que la forma correcta es "prohíbese", no "prohíbase", porque es una decisión tomada, no por tomar. Va un ejemplo parecido: "nómbrase" no es lo mismo que "nómbrese".
    >>> Alberto Muñoz Aguirre
    Nuestra respuesta:

    Depende del contexto. Si en una orden a las maestras primarias se dice “prohíbase el uso de teléfonos móviles en el aula”, se está ordenando a los docentes que lo prohíban; en cambio si en un cartel aparece “prohíbese estacionar a la izquierda” es que la autoridad competente lo está prohibiendo.

  • ¿Se escribe mentesita o mentecita el diminutivo de mente?
    >>> Donato Rivera
    Nuestra respuesta:

    En este caso, el diminutivo se forma con el sufijo -ita precedido por el interfijo -ec. Por tanto mente + ec + ita, mentecita.

  • Al que pierde a sus padres se le llama huérfano. ¿Cómo se le llama a los padres que pierden a sus hijos?
    >>> jJosé Ramírez Romero
    Nuestra respuesta:

    Según el Diccionario de la lengua española, en Poética se usa también para los padres que pierden a un hijo. En todo caso, no es un uso común en el lenguaje cotidiano. No conocemos otra palabra con ese significado.