twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • Soy colombiano de nacimiento y residente en España. ¿Qué tan correcta es la expresión colombiana: «Llegó primero que yo» en comparación con la utilizada en España: «Llegó antes que yo»?
    >>> Juan Pablo von Walter Rodriguez
    Nuestra respuesta:
    La expresión es correcta. El ordinal no temporal primero da lugar a la locución temporal primero que, aunque en la actualidad es de menor frecuencia de uso que antes que, al menos en el español peninsular. No obstante, le presentamos algunos ejemplos tomados del Corpus diacrónico del español, (www.rae.es), todos referidos a España:
     
    Desde la eternidad estoy fundada, desde antes de los siglos, primero que fuese hecha la tierra
    (Vicente Molina, Misal completo en castellano, Valencia, 1945).
     
    ¿Hunden tu juventud primero que tu vida? (José Hierro, Quinta del 42, Madrid, 1952).
     
    [...] mandó parar la tropa, fué delante él sólo y ocupó el vértice primero que ninguno [...]
    (Manuel Ballesteros Gaibrois, Historia de América, Madrid, 1952).
     
    [...] se citaban varios refranes que convenían en demostrar cómo el deber es primero que el amor y cómo ve Dios con agrado a las jóvenes que prescinden [...]
    (Wenceslao Fernández Flórez, Volvoreta, Madrid, 1989).
  • ¿Tu cumpleaños o tus cumpleaños? ¿Es correcto establecer correspondencia de número?
    >>> J. Gerardo Matus
    Nuestra respuesta:

    Sí, es correcto. Cumpleaños es invariable en número, el singular o el plural vienen indicados por sus determinantes: el/mi/tu cumpleaños (un solo cumpleaños); los/mis/tus cumpleaños (varios cumpleaños), por lo tanto, la adecuación de decir tu o tus cumpleaños dependerá de la semántica del enunciado. Este año tu cumpleaños cae martes. Recuerdo muy bien tus cumpleaños, ¡qué fiestas tan divertidas!

  • ¿Cuál es la formulación adecuada: Lo único que no me parece delicioso es los postres. Lo único que no me parece delicioso son los postres?
    >>> Vanessa Aguirre
    Nuestra respuesta:

    En una oración copulativa con ser, la concordancia se hace por regla general con el elemento en plural. Así: Lo único que no me parece delicioso son los postres.

  • Tenemos dudas sobre la función de «en ser intérprete» en la oración «Las horas de clase se le van en ser intérprete». Entre nuestras ideas estaba la función de complemento de régimen, pero no nos cuadra al poder sustituir por «siendo intérprete». Siguiendo esta idea, hemos pensado en un complemento circunstancial (de modo, suponemos), pero si eliminásemos ese sintagma el significado estaría incompleto. A alguien se le ha ocurrido decir que podía ser una perífrasis verbal, pero tampoco nos acaba de convencer (parece un poco raro que eso pueda ser una perífrasis).
    >>> Julio
    Nuestra respuesta:
    Se trata del uso pronominal de ir con el significado, referido a una cosa, de ‘desaparecer, consumirse o perderse’ (DLE, acepción 35). La preposición no está exigida por el verbo, puesto que el sintagma en ser intérprete, como ustedes advierten, se puede sustituir por un adverbio u otro elemento gramtical que le agregan significado a la oración y funcionan como circunstancial (de modo, compañía, tiempo...): Las horas de clase se le van rápidamente/sin darse cuenta/volando/...; Contigo se me va la tristeza; Ya se te fueron quince minutos. Por otro lado, el verbo puede emplearse sin complemento alguno: Este joven no se da cuenta de que las horas se le van; Se nos van las ideas; Se le fueron todos sus ahorros; Creo que se le ha ido el entusiasmo.  
  • ¿En la siguiente frase, sería correcto NI o NINGUNA? No tenemos NI o NINGUNA idea de qué habrá podido pasar.
    >>> Héctor Rodriguez
    Nuestra respuesta:
    Ambas son posibles, y aunque en esencia significan lo mismo, adquieren interpretaciones diferentes:
    No tenemos ni idea...: ‘No sabemos absolutamente nada...’, ‘Desconocemos por completo...’.
    No tenemos ninguna idea...: ‘No se nos ocurre idea alguna...’.
  • Últimamente se oye mucho para el caso de Donald Trump que ha «fulminado» al director del FBI, y me asalta la duda sobre si fulminar puede utilizarse de esta manera, pues yo siempre le había dado un trato adverbial (cayó fulminado, ha sido una decisión fulminante), pero nunca como un verbo al uso. ¿Es correcta la utilización de fulminar para el caso ejemplo? ¿O sólo los dioses pueden fulminar cosas o personas?
    >>> Ferran
    Nuestra respuesta:

    Su uso es legítimo. Note que entre las varias acepciones del verbo fulminar (ver por ejemplo el DLE, www.rae.es; el Clave, http://www.smdiccionarios.com/home.php) se encuentran: ‘Dicho de una persona: Desahogar su ira hiriendo a otra con palabras fuertes o por escrito’, ‘Acusar a alguien, en proceso formal o sin él, y condenarlo’, ‘Dictar, imponer una sentencia, una excomunión, una censura, etc.’, ‘Dañar, destruir o causar la muerte, esp. si se hace con un rayo o con un arma, o de forma muy rápida’. A manera de ilustración, le presentamos algunos ejemplos de la prensa y la literatura:

    [...] y los han fulminado una y otra vez en artículos, comentarios editoriales y hasta en mil chistes y caricaturas verdaderamente sangrantes (EL PAÍS, 21/06/1977, España).
     
    Esta "liberación" fulminó la actividad productiva (Clarín, 22/03/2001, Argentina, 2001).
     
    Las reacciones fueron violentas y el padre Venancio Marcos fulminó a la actriz con rigurosos anatemas (José María Gironella, Los hombres lloran solos, España, 1987).
     
    [...] pero aquella vez la advertencia brotó espontáneamente de mis labios, me
    voy a correr, y sus movimientos se intensificaron,
    me fulminaron, no fui capaz de darme cuenta de nada al principio [...]
     
    Un buen purgante fulmina la locura de amor (Mario Vargas Llosa, La tía Julia y el escribidor, Perú, 1996).

     

     

  • Cuál es la forma correcta de preguntar: 1) ¿Cuenta el Organismo con un adecuado sistema informático? 2) ¿El Organismo cuenta con un adecuado sistema informático?
    >>> Viviana Beatriz Grinberg
    Nuestra respuesta:

    Como la oración interrogativa carece de pronombre interrogativo, ambas formas son adecuadas: el verbo puede ir antes o después del sujeto. De manera contraria, en los siguientes ejemplos, el verbo debe anteceder al sujeto: ¿Cuál es el sistema informático del Organismo? ¿Cuán adecuado considera usted que es el sistema informático del Organismo?

  • Quisiera saber a qué forma de conjugación del verbo prestar corresponde «prestárselo». Ejemplo: «Gracias por prestárselo».
    >>> Felix Huespe Nuñez
    Nuestra respuesta:

    El verbo está en infinitivo. Tal como exige la sintaxis en esa expresión, los pronombres átonos de complemento indirecto se y directo lo deben ir pospuestos al verbo, la construcción *Gracias por se lo prestar es agramatical.

  • ¿Cómo se dice: post emergencia o pos emergencia?
    >>> Velia Bianco
    Nuestra respuesta:

    Ambos prefijos son válidos, pero deben ir soldados al sustantivo: postemergencia / posemergencia. En la práctica, se recomienda el uso de la grafía simplificada: posemergencia.

  • ¿Cómo es correcta la interjección: 'uy' o 'huy'?
    >>> Guillermo Ponce de León
    Nuestra respuesta:

    Ambas grafías son válidas.