Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
¿Se escribe dividido por o dividido entre?>>> Guillermo SenciónNuestra respuesta:
Ambas formas son válidas.
-
¿Cómo se pregunta la hora y cómo se debe responder?>>> José Inocencio TrejosNuestra respuesta:
La pregunta se formula, en lenguaje esmerado, en singular: ¿Qué hora es?. Su formulación en plural (¿Qué horas son?) se observa en un registro más popular, y se da con cierta frecuencia en algunos países de América. Solo es normal el plural en la frase hecha (de intención reprobatoria) ¿qué horas son estas? En la respuesta, el verbo va en singular si se trata de la una (Es la una en punto) y en plural en el resto de los casos (Son las tres y media).
-
Me preguntaba si la palabra Estornudo significa X, Y o bien entonces Z.>>> AlfredoNuestra respuesta:
Vivamus varius enim non dui facilisis, vel malesuada erat hendrerit. Morbi quis maximus arcu, rhoncus tristique dui. Nulla ut sodales magna, vel malesuada leo. Pellentesque pellentesque elementum vehicula. Cras nec massa venenatis, sodales mi eget, faucibus arcu. Proin id consectetur est, in sollicitudin odio. prueba de envio de emails.
-
¿Cómo digo algo perteneciente al mes de diciembre o una rutina que corresponda al mes de diciembre?>>> Hilda Dora CollaNuestra respuesta:
Corresponde usar el adjetivo decembrino, na.
-
La palabra «agua», a pesar de ser femenina, lleva artículo masculino: el agua. Sin embargo, no entiendo por qué no puede decirse también «el agüita». Según acabo de enterarme debe decirse «la agüita» pero no «el agüita». Personalmente me suena raro, y más difícil de pronunciar, «la agüita» que «el agüita». Sin embargo, al mismo tiempo, el DRAE recoge una expresión popular típica de Ecuador: «como el agüita». «Me lo sé como el agüita» = Me lo sé como la palma de mi mano o me lo sé al dedillo. ¿Por qué el DRAE recoge la expresión «como el agüita»? ¿No debería ser incorrecta entonces dicha expresión? Si «el agüita» es incorrecto, ¿no es una contradicción o incongruencia del DRAE recoger la expresión, supuestamente incorrecta según el criterio académico, «como el agüita»? Una última pregunta: ¿Cómo debe decirse: «el alita rota del gorrión» o «la alita rota del gorrión»?>>> Eduardo Miguel Pascual MorenoNuestra respuesta:En primer lugar debemos aclarar que el artículo femenino la toma la forma el cuando se antepone a sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica, con algunas excepciones. Esta forma es idéntica a la del artículo masculino, pero se trata, en estos casos, de una variante formal del artículo femenino la, que deriva del demostrativo latino illa.En cambio, debemos decir la agüita porque, como puede notar, este diminutivo no comienza por /a/ tónica.Las mismas razones concurren para que debamos decir el ala y la alita.
No es una incongruencia del diccionario recoger una expresión coloquial. Precisamente, su función es registrar lo que el hablante usa y, en este caso, es habitual que en el registro coloquial se use de manera inadecuada el artículo. Quizá con el correr del tiempo cambie el uso popular o el uso en lenguaje esmerado, pero por el momento, la diferencia en ambos registros es notoria. -
En la frase «Cervantes es uno de los primeros que atestigua esta palabra en español» que aparece en la leyenda debajo de la foto de La palabra del dia de hoy, ¿por que está en singular el verbo y no en plural si se refiere a «los primeros que»? Cervantes no fue ni el único ni el primero en atestiguar esta palabra, sino uno de los primeros que lo hicieron. Pienso que se podría decir: «Cervantes es uno de los primeros en atestiguar esta palabra en español» si no se quiere usar la forma plural...>>> Cecilia JacksonNuestra respuesta:
Uno de los primeros es una construcción formada por un sustantivo cuantificador unido por la preposición de a un complemento que especifica la clase. En los sujetos de este tipo es adecuada la concordancia tanto en singular como en plural.
-
Tengo dudas en esta frase: «Al bajar lo primero que vio desde la escalera fue las velas encendidas del centro de mesa». ¿Es correcto escribir ‘fue’, o debiera ser ‘fueron’?>>> Enrique ArenzNuestra respuesta:
Aunque no se rechaza la concordancia en singular, la más adecuada gramaticalmente y de uso mayoritario es en plural (fueron).
-
Que implica la palabra test en el lenguaje espa.>>> AlfredoNuestra respuesta:
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aenean rutrum sodales diam vitae blandit. Sed rhoncus vitae est at placerat. Vestibulum fermentum pellentesque vehicula. Aenean egestas, diam et rhoncus varius, nunc orci sagittis neque, consequat pellentesque metus massa a mauris. Integer blandit turpis neque, eu volutpat ligula eleifend in. Aenean at nulla non ante interdum porta in eu diam. Mauris sed pretium ex. Curabitur cursus efficitur elit, sollicitudin sollicitudin neque semper id. Praesent efficitur purus id tristique congue. Vivamus :)
-
En las oraciones «Este proyecto es susceptible de mejora» y «"Este vestido es susceptible de arreglo» ha sido correcto emplear la expresión «susceptible de» puesto que el sujeto era pasivo, es decir, recibía la acción del verbo. Sin embargo, si el sujeto realiza la acción del verbo debe decirse «capaz de». Por consiguiente, no debería decirse «Aquel asesino es susceptible de seguir cometiendo más crímenes» sino «Aquel asesino es capaz de seguir cometiendo más crímenes». En resumen (y si no lo he entendido mal), la diferencia entre «susceptible de» y «capaz de» es que en el primer caso el sujeto es pasivo o recibidor de la acción y en el segundo caso es realizador o transmisor de la acción. Sin embargo, quisiera saber si son correctas o no las dos oraciones siguientes pues tras consultar el *Diccionario panhispánico de dudas* no consigo estar del todo seguro: 1) Este proyecto es susceptible de mejorar. 2) Este vestido es susceptible de arreglarse.>>> Francisco Javier Fdez. RuanoNuestra respuesta:El uso de mejorar y arreglarse en esas oraciones no es adecuado porque estos verbos dan a entender que el sujeto pudiera realizar las respectivas acciones por sí mismo, cuando en realidad debe existir un ente externo que las realice:Este proyecto es susceptible de ser mejorado.Este vestido es susceptible de ser arreglado.
-
Verbos como ‘comerse, jumarse, tomarse...’ son pronominales, ¿cómo se conjugan...? Ej. «El lobo se la comió» aquí, ‘se’ es el pronombre de complemento directo o es un pronombre reflexivo?>>> ClaudiaNuestra respuesta:
Los pronombres átonos que acompañan a los verbos pronominales funcionan como pronombres reflexivos (concuerdan con el sujeto), no cumplen función sintáctica alguna.
En El lobo se la comió, el c. directo es la.