twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • He encontrado en muy buenos autores la expresión «a diestra y siniestra». Entiendo que lo correcto es «a diestro y siniestro». ¿Estoy en lo correcto?
    >>> Carlos Ferrer Toro
    Nuestra respuesta:

    Ambas locuciones son válidas y se usan prácticamente con la misma frecuencia.

  • Tengo entendido que los números expresados en letras se limitan hasta el veintinueve. Parece que ahora es aceptable en el lenguaje esmerado extenderlo hasta el cien; e, incluso, poder escribirlos en una sola palabra, como: cincuenticuatro, ochentiséis, etc.
    >>> Nelson Barreto Herrera
    Nuestra respuesta:
    Se escriben preferentemente con palabras los números que pueden expresarse con una sola palabra (veintinueve, cuarenta...); los números redondos que pueden expresarse en dos palabras (diez mil, cinco millones); los números inferiores a cien que pueden expresarse en dos palabras unidas por y (hasta noventa y nueve); es preferible usar palabras para los números no demasiado complejos  referidos a unidades de medida, ​en textos no técnicos (diez centímetros); las fracciones fuera de enunciados matemáticos (un tercio de los empleados...); las cantidades aproximadas (desayunaba a las siete y algo); los números que forman parte de locuciones y frases hechas (carácter de mil demonios); los números que corresponden a festividades o fechas históricas, aunque en algunos países suelen escribirse con cifras.
     
    En la forma canónica, que es la de mayor frecuencia de uso, se emplea la grafía en dos palabras: treinta y uno, cincuenta y cuatro, ochenta y seis..., noventa y nueve. Pero la grafía en una sola palabra es considerada correcta en el español de hoy, aunque es poco frecuente. Note la ortografía: treintaiuno, cincuentaicuatro, ochentaiséis..., noventainueve.
     
  • Mi pregunta es la siguiente: si puede en el texto del siglo XV el verbo «fallecer» significar ‘caer’ o algo semejante. Me parece que el sentido ‘morir’ no es adecuado en ese contexto. «Y dejóse él ir cuanto el caballo llevarlo pudo y falleció de su golpe y el Doncel del Mar lo hirió con su lanza en el escudo tan fuertemente...», Amadís de Gaula.
    >>> Eugenia
    Nuestra respuesta:

    Note que en el DLE se registran otras acepciones del verbo fallecer que están en desuso: ‘faltar, errar’, ‘caer en una falta’, ‘desistir’, ‘carecer y necesitar de algo’.  En el contexto del enunciado, parece apropiado el de errar: erró de su golpe, o sea, no acertó a dar el golpe.

  • ¿Puede una palabra ser antónima de sí misma? Leyendo un título de un periódico español, me encontré con el uso de la palabra «batacazo» como fracaso. En mi país, Argentina, «dar un batacazo» es un triunfo no esperado. Al consultar la RAE, encontré que, efectivamente, ambos significados son aceptados, la 2.ͣ acepción es ‘fracaso o caída brusca en un asunto, negocio o posición’, mientras que la 4.ͣ es ‘triunfo o suceso afortunado y sorprendente’. En esta época donde tenemos acceso a los medios de todo el mundo, sin duda casos como este pueden dar lugar a errores en la información. ¿Hay otros casos?
    >>> Jorge Ruben Podjarny
    Nuestra respuesta:

    Enantiosemia es un tipo de polisemia en el que una palabra tiene dos sentidos opuestos. Las voces que presentan enantiosemia son llamadas autoantónimos. En español se reconoce una importante cantidad de autoantónimos, por ejemplo: nimiedad, perla, gracioso, alquilar, livido, huésped, heredar, sancionar...

  • «Nos hace una ilusión tremenda que seamos campeones del mundo». ¿Por qué la frase precedente expresa una emoción en pretérito de subjuntivo, si para cuando se produce la citada expresión, la conquista del torneo ya era un hecho real, objetivo, consumado o acontecido, es decir, ya eran campeones?
    >>> Álvaro
    Nuestra respuesta:
    La oración presentada lleva el verbo de la subordinada en presente del subjuntivo (sea, seas, seamos, seáis/sean, sean). El pretérito de la primera persona plural es fuéramos o fuésemos.
  • ¿Cómo se interpreta la siguiente frase? «Sus sombras hurtas fluctuaban en los respiratorios hondos abajo».
    >>> Patricia Harris
    Nuestra respuesta:

    Carece de sentido. Es una frase mal construida porque el uso de algunos de sus elementos no es adecuado en la categoría gramatical asignada; así, hurta no se registra como adjetivo, y respiratorio no es un sustantivo.

  • ¿Es correcto decir: pero sin embargo? ¿Y usar dos preposiciones consecutivas, en general? ¿Decir a lo mejor en lugar de quizás o tal vez?
    >>> Fran
    Nuestra respuesta:

    Aunque es redundante, se acepta el uso enfático de pero sin embargo.​

    La combinación de dos preposiciones es aceptable en español: a por, para con, de entre, por entre...

    A lo mejor es una locución adverbial válida en español.​

     

  • ¿Puede usarse sumario como sinónimo de resumen?
    >>> Gisela Castro Rivero
    Nuestra respuesta:

    Es un sinónimo válido.

  • Tan de moda ahora con las duplicidades como: ellos/as , diputados /as, tontos/as, los músicos y las músicas, etc. ¿Es correcto utilizar tanta duplicidad en masculino y femenino como lamentablemente lo utilizan para todo ? ¿Cuándo se debe utilizar dicha duplicidad?
    >>> javier
    Nuestra respuesta:

    No es incorrecto, pero el desdoblamiento constante por género, además de resultar extremadamente tedioso, es completamente innecesario, ya que en español el masculino es el género no marcado, es decir, el que se usa para designar un colectivo mixto. En cuanto a su segunda pregunta, se usa tal desglose en fórmulas de salutación ya afincadas en la lengua, como señoras y señores, damas y caballeros, etc.; y, en general, nada impide hacerlo al dirigirse inicialmente a un público mixto si por alguna razón se desea disntinguir este expresamente, pero continuar con el desdoblamiento durante todo un discurso es, en definitiva, redundante.

  • Del siguiente texto: «Art. 7 Espacios y Cocheras ubicados ... con ese derecho. En dichos garajes no se podrá lavar, pintar, o reparar vehículos, salvo en ...». La pregunta es: ¿Cómo se interpreta lavar y pintar, se refiere solo a lavar vehículos, pintar vehículos o lavar y pintar cualquier otra cosa?
    >>> Juan Carlos Sauer
    Nuestra respuesta:
    En primer lugar corresponde decir que la coma antes de la conjunción adversativa o no es adecuada.  No se podrán lavar vehículos, no se podrán pintar vehículos, no se podrán reparar vehículos > No se podrán lavar, pintar  o reparar vehículos. El contexto (se trata de garajes) contribuye a aclarar que se está hablando de vehículos, no de otra cosa. Por otra parte, conviene señalar que estamos frente a una perífrasis verbal (poder lavar, poder pintar, poder reparar) en una oración pasiva refleja, por lo tanto el verbo auxiliar (poder) deberá concordar  en plural con su sujeto paciente (vehículos).