Semejante a lo que sucede con colero(a), en el Diccionario de la lengua española hallamos otras unidades léxicas formalmente coincidentes con voces privativas del español de Cuba que nada o muy poco tienen que ver en cuanto al significado.
Semejante a lo que sucede con colero(a), en el Diccionario de la lengua española hallamos otras unidades léxicas formalmente coincidentes con voces privativas del español de Cuba que nada o muy poco tienen que ver en cuanto al significado.
La variedad del castellano llamada maracucho (también conocida como maracaibero, marabino o zuliano) es hablada en el estado venezolano de Zulia, capital Maracaibo, en el noroeste de ese país y en parte del vecino estado de Falcón.
El uso en varios países americanos del pronombre vos en la segunda persona del singular es un resabio del abuso que de él hacían los españoles al hablar con los indígenas y con los criollos, afirmaba el lingüista colombiano Rufino José Cuervo.
«Eso solo lo entendés vos que sos lingüista… y a nadie más le importa».
Para mis alumnos de Lengua II de 2020.
La escritura y la referencia a enunciaciones de otros.
Ya hemos explicado en nuestra primera entrega las normas académicas acerca de la puntuación conveniente en un segmento conversacional inserto en un texto narrativo. Los guiones y rayas de diálogo suelen ser una opción, las comillas que encierren las palabras del personaje suelen ser otra opción.